Contents
Mat i Kina
Du har kanskje hørt at Kina har mye deilig mat og gleder deg til å smake på den. Men jeg vil minne deg om at på grunn av den store forskjellen i matkultur mellom Kina og Vesten, kan du bli overrasket eller forvirret over mange retter i Kina. For eksempel gjennomgår vestlig mat generelt sett ingen kompliserte tilberedningsprosesser, og ingrediensene bevares vanligvis i sin opprinnelige smak eller tilstand. Men i Kina krever alle retter, enten de er woket, pannestekt, frityrstekt eller kokt, minst to trinn i tilberedningen, og noen komplekse retter krever til og med mer enn fem trinn.
I tillegg finnes det retter i Kina som du kanskje ikke forstår. Sopp (kalt Jun zi på den lokale dialekten) er for eksempel spesielt populært i Yunnan. Men som villmat er det ikke alle som er vant til smaken. Dessuten tilberedes kinesisk mat vanligvis med mye olje sammenlignet med en del vestlige retter, og mange av rettene kan være ganske krydret, så det kan være svært uvant for en del vestlige mennesker med en lettere smak.
Stirre og peke
Utenlandske turister i Kina tiltrekker seg nesten overalt mye oppmerksomhet i det offentlige rom, særlig de som er blonde eller lyshudede. Folk vil ofte peke med fingrene i din retning for å identifisere deg overfor venner og slektninger, samtidig som de gir deg et åpent, uttrykksløst blikk. Pekingen ledsages ofte av ordet “laowai”. Du kommer til å høre uttrykket ofte, men ikke bli fornærmet; folk er som regel bare nysgjerrige, men ikke uvennlige.
Personlig avstand
Ikke ta det ille opp hvis noen kommer litt for nærme når de snakker til deg, eller hvis passasjerer rolig klemmer seg inntil deg på overfylte offentlige transportmidler. Kinesere har ikke den samme forståelsen av personlig bufferrom som vestlige mennesker har på grunn av den store befolkningen.
Språk
Språket hører definitivt med blant disse 10 kultursjokkene. Når det gjelder språksystemer, er vestlige språk (som engelsk) og kinesisk to helt forskjellige språkfamilier. Kinesisk er en sinotibetansk språkfamilie, mens engelsk tilhører den indoeuropeiske språkfamilien. Det kan være flere språkbarrierer enn du tror, for språk er mer enn bare overflaten. Som vi sa, å lære et språk er faktisk å lære kulturen i landet.
Hvis du kommer til Kina for å besøke, jobbe eller studere. Det kinesiske språket kommer alltid først, siden du kjenner til den kinesiske kulturen. Derfor er det å lære kinesisk i Kina i et oppslukende språkmiljø det perfekte valget for deg, og Keats School, med en historie på nesten 20 år, vil være det perfekte valget for deg å hengi deg til kinesisk kultur.
Paraply i solskinn
Kanskje du legger merke til folk med paraplyer på en solskinnsdag og føler deg forvirret. Det har noe å gjøre med den kinesiske skjønnhetsstandarden, der man ønsker å ha en hvit hudfarge i stedet for den vestlige ideen om brunfarge. Jentene gjør derfor alt de kan for å sikre at de unngår solen med paraplyer.
Du skal ikke bli overrasket om du ser folk med paraplyer på gata på solfylte dager, og det er like vanlig som at mange vestlige liker å sole seg og bare av estetiske grunner. Det finnes også folk som bruker paraplyer for å unngå solbrenthet og heteslag, siden solen er stekende het om sommeren i store deler av Kina.
Sterke familiebånd
Kinesere har svært sterke familiebånd. Båndene er så sterke at du vil se besteforeldre ta seg av barnebarna sine. Besteforeldre i Kina elsker å nyte livet ved å hjelpe til med å oppdra og lære neste generasjon barn om familiens røtter og kultur. I vestlige land ser man det samme, men der er det flere besteforeldre som har pensjonert seg og tar seg av kjæledyrene sine eller har hobbyer. Det er et veldig kjærlig og familieorientert miljø i Kina.
Bruk av mobiltelefoner
Det er ikke uvanlig å se folk samlet rundt et bord som bare snakker i mobiltelefonen. Telefonen ligger nesten alltid på bordet ved siden av eieren og sjekkes kontinuerlig. Sosiale medier er også utbredt i Kina, og mange er avhengige av de nyeste appene på mobilen. Mange utlendinger som nettopp har ankommet Kina, kan synes det er rart at det er så mange som ser på mobiltelefonene sine på T-banen eller i gatene.
Rulletrapper i Kina
En utenlandsk venn av meg fortalte meg at når han tar rulletrappen på et kjøpesenter eller en t-banestasjon i Kina, opplever han et fenomen som han synes er veldig upraktisk. Kinesere ser ikke ut til å bry seg om hvor de står i rulletrappen, og de stiller seg ofte ved siden av hverandre hvis de har venner med seg. Men i mange vestlige land står folk vanligvis på høyre side av rulletrappen, slik at venstre side er ledig for folk som har det travelt med å komme seg raskt gjennom. Jeg må innrømme at det er en god vane, særlig hvis man er sent ute på jobb, og folk foran rulletrappen kan være irriterende. Men det betyr ikke at kinesere er uhøflige og uoppdragne. Hvis du har det travelt, kan du bare si til personen foran deg: “借过”, så gjør folk plass for deg med en gang.
Varmt vann
For kinesere løser varmt vann (re shui) alle problemer. Det gjelder ikke bare menssmerter. Damer unngår å drikke kaldt vann når de har mensen. Og hvis du fryser, vil du kanskje høre noen si: Drikk mer varmt vann, så blir du bedre. Og hvis du vil ha varm drikke (til og med et enkelt glass vann) på en kinesisk restaurant eller i en drikkevarebutikk, kan de fleste restauranter tilby det. Men hvis du ber om en kopp varmt vann på en restaurant i vestlige land, vil folk synes det er veldig rart.
Offentlig transport
I motsetning til i amerikanske byer er offentlig transport i Kina utrolig praktisk. Noen utlendinger synes kanskje det er vanskelig å leve uten egen bil, men det er enkelt å komme seg rundt i Kina med offentlig transport. Det finnes mange ulike typer kollektivtransport i Kina, blant annet busser, t-baner og delte sykler og el-sykler. Noen ganger er det ikke raskere å bruke egen bil enn å bruke kollektivtransport på grunn av trafikkork. Hvis du har tenkt å reise til flere steder i Kina denne gangen, kan du vurdere å ta høyhastighetstog i stedet for fly. Du vil bli forbløffet over togets hastighet.