help bg

Keats Blog

Keats Blog nabízí skvělé informace o výuce čínštiny, čínské kultuře, mandarínské čínštině a informace o Číně.
Go Back

Rodina

Rodina

Číňané kladou velký důraz na rodinu a pokrevní vztahy. Jedno staré čínské přísloví říká: „Dokud jsou rodiče naživu, neměl by se syn vzdalovat, a pokud ano, měl by jim dát vědět, kam jde.“ V dnešní době se však stále více Číňanů rozhoduje opustit rodná města a rodiče a stěhují se do jiných míst za lepšími pracovními příležitostmi. Přesto se vždy budou snažit cestovat zpět do rodných měst a navštěvovat své rodiče kvůli tradici společně stráveného rodinného času během významných svátků. V důsledku toho se doprava v Číně sítě vždy nejrušnější v období svátků v době Svátku jara a Národního dne (1. října).

Čínská jména

Nejdříve jsou uvedena čínská příjmení a poté křestní jména. Existují dva typy čínských příjmení: jednoznaková (jednoslabičná) příjmení a dvouznaková (dvouslabičná) příjmení. V současné době existují stovky běžně užívaných jednoznakových příjmení, z nichž nejrozšířenější jsou Li, Wang, Zhang, Liu a Chen; běžně užívaných dvouznakových příjmení jsou desítky, z nichž nejčastější jsou Zhuge, Ouyang, Sima, Duanmu a Gongsun. Keats pro vás nabízí blog o nejčastěji používaných čínských znacích.

Většina Číňanů dědí příjmení po otci a jen někteří po matce. Příjmení jsou symbolem pokrevního příbuzenství. Křestní jména jsou často dávána tak, aby naznačovala určitý význam, obvykle vyjadřující dobrá přání rodičů. Například „富“ (fù) a „财“ (cái) se dávají jako dosažení bohatství; „贵“ (guì) a „禄“ (lù) jako být úspěšný; „福“(fú) jako radost a štěstí; „康“ (kāng), „健“ (jiàn) a „强“ (qiáng) jako zdraví a síla; „徳“(dé), „贤“ (xián) a „淑“ (shū) jako ctnostné a čestné osoby; a „栋“ (dòng), „杰“ (jié) a „财“ (cái) jako kompetentní osoby. Přesný význam jmen se také může lišit z generace na generaci. Pokud chcete mít čínské jméno, je nezbytné naučit se základní čínské znaky.

Struktura a velikost rodiny

Čína má tisíciletou historii zemědělské společnosti. Během dlouhého historického procesu se struktura a velikost čínské rodiny příliš nezměnily. Ve starověké Číně byly „čtyři (nebo pět) generací pod jednou střechou“ pro Číňany vždy ideálním pojetím rodinného života, protože symbolizovaly ideál velké prosperující rodiny. Od založení Čínské lidové republiky v roce 1949, zejména od zavedení politiky plánování rodiny na konci 70. let 20. století, se velikost čínských rodin obecně snižuje. V současné době tvoří dvoučlenné a tříčlenné domácnosti přibližně 60 % celkového počtu rodin, z nichž počet těch, které jsou tvořeny pouze páry, stále roste. Za povšimnutí stojí zejména to, že podíl jednočlenných domácností v posledním desetiletí prudce vzrostl. Podle statistik tvoří jednočlenné domácnosti v roce 2018 16,69 % populace, zatímco v roce 1990 to bylo pouze 6,34 %. Před rokem 1949 se průměrný počet rodinných příslušníků na jednu domácnost dlouhodobě pohyboval kolem 5,3 osoby. V roce 1990 klesl na 3,26, v roce 2000 na 3,44 a v roce 2010 na 3,10. Ať už na venkově nebo ve městech, dospělé děti se po svatbě rozhodnou odstěhovat a žít samy. Dokonce i ti, kteří jsou svobodní, tráví stále méně času bydlením s rodiči z důvodů, jako je školní docházka nebo práce. Pokud se chcete spřátelit s Číňany,  můžete se seznámit s jejich rodinnými příslušníky.

Ženy a rodiny

Čínské ženy začaly hledat zaměstnání mimo domov až po vzniku Čínské lidové republiky a nyní se pro ně stalo normou chodit do práce. V důsledku toho se socioekonomické postavení čínských žen výrazně zlepšilo. Podle čínských zákonů mají muž a žena v rodině stejná práva a povinnosti a o domácí práce se manželé zpravidla dělí. Pod vlivem historicky dominantně mužské čínské společnosti, zejména v důsledku představy „muž živitel rodiny a žena v domácnosti“, však ženy stále přebírají výrazně více povinností v oblasti domácích prací a péče o malé děti. Pokud jde o rozdělení domácích prací, je běžné, že ženy jsou více zodpovědné za vaření, praní prádla, péči o děti, úklid domácnosti atd. Čínské ženy dokáží pro své rodiny připravit chutné čínské pokrmy.

Muži častěji vykonávají práce vyžadující vyšší fyzickou sílu. Pokud jde o rozhodování o důležitých rodinných záležitostech, rozhodují častěji muži než ženy. pokud se učíte čínsky v Číně, můžete se dozvědět více o některé sexuální diskriminaci v Číně.

Plánování rodiny a univerzální politika dvou dětí

Pokud jde o kvalitu péče o děti, jedináčci se obecně těšili větší pozornosti a péči rodiny, měli lepší materiální životní úroveň a přístup k větším možnostem vzdělávání. Chyběla jim však společnost ostatních dětí a také rodinné prostředí, které by podporovalo ducha spolupráce. Kromě toho to způsobovalo i některé sociální problémy, například zrychlení trendu stárnutí společnosti.

Dne 28. prosince 2013 vláda zahájila politiku, která umožňuje párům, kde je manžel nebo manželka jedináček, mít dvě děti. Ve snaze dále zlepšit svou populační strategii Čína 1. ledna 2016 zahájila „univerzální politiku dvou dětí“, která umožňuje všem párům mít dvě děti, čímž oficiálně ukončila politiku plánování rodiny, která byla prováděna více než 30 let.

Manželství Rozvod a soužití

V současné době je v Číně zákonem stanovený věk pro uzavření manželství 22 let pro muže a 20 let pro ženy. Ve skutečnosti však většina Číňanů, zejména obyvatel měst, uzavírá manželství ve stále vyšším věku. Průzkum v deseti velkých čínských městech ukázal, že průměrný věk Číňanů při uzavírání manželství byl v roce 2015 26 let.

Míra rozvodovosti v Číně bývala dříve velmi nízká, ale v posledních dvaceti až třiceti letech se to rychle změnilo, zejména v některých velkých městech. Podle statistik se v roce 2016 v Pekingu rozvedlo 105 800 párů a v Šanghaji to bylo ve stejném roce 82 600 párů.

Postupně také přibývá kohabitací a předmanželského sexu. Průzkum sexuálního chování studentů a absolventů Pekingské normální univerzity provedený v roce 2018 ukázal, že 81,04 % dotázaných zvolilo při odpovědi na otázku „Souhlasíte se sexuálním chováním během studia?“ odpověď „souhlasím“. A tento údaj ze stejného průzkumu v letech 2016 a 2017 činil 74,31 %, resp. 79,00 %, což ukazuje na rok od roku rostoucí trend. Při odpovědi na otázku „Měl/a jsi už někdy předtím sex?“. „Ano“ zvolilo 46,84 % respondentů. To naznačuje, že mladí lidé dnes zastávají otevřenější postoj k předmanželskému sexu.

Sňatkový systém ve starověké Číně

Ve starověké Číně nemusel pár registrovat svůj sňatek u státních úředníků. Svolení rodičů a tradiční svatební obřad se třemi poklonami (poklona nebesům a zemi, rodičům a sobě navzájem) z nich udělaly manžele.

Related Articles

Which Chinese Language Program
is right for you?

PROGRAMS

Rients's Story at Keats Kunming, My Second Hometown

OVER 7300+ STUDENTS HAVE STUDIED AT KEATS

Dr. Med. Beatrice

Dr. Med. Beatrice | Austria

Intensive One-on-One Chinese Classes

I decided to learn Chinese in Kunming because I like smaller cities and I like the climate here. We had four hours a day study here and my dear teacher taught me very much and never lost her patience with me. It was a really wonderful experience to be here and I recommend Keats school and the teachers here to everyone who likes to learn Chinese in China.

Pakorn

Pakorn | Thailand

Small Group Chinese Class

It is very convenient to come to Kunming from Thailand. I really like my Chinese class and my Chinese improved a lot in a few months. There are many benefits of learning Chinese. The best thing I like about Keats is that it is in Kunming, a city with eternal spring. There is so much to see in Kunming and you will love this city after you come.

Richard

Richard | UK

Intensive One-on-One Chinese Classes

This is my second time coming. Last year, I also came for about 12 weeks. This time I came for 13 weeks of a summer program in China. The reason why I particularly want to come to this school was because of the one-on-one classes. I was able to increase my level and learn Chinese more quickly than in group classes. If I have a chance again to come next year, I certainly will.

Jean

Jean | USA

Intensive One-on-One Chinese Classes

I can’t tell you how much I liked it. The thing I liked about the teachers and the teaching method is that there is so much flexibility. The other thing I liked about the teaching is the combination of classic textbook learning and going outside. I loved it! I like getting to know other students. Everybody shared the same goal and that’s making their Chinese better. Kunming is a big city, but it is very safe to live here. Another thing I liked about Keats is the idea that people here help you. I can’t recommend it enough. I think it was a valuable experience. Looking forward to coming back!

星河明

星河明 | Japan

Intensive One-on-One Chinese Classes

I took the one-on-one Intensive Chinese class for 6 hours a day. The classes are very interesting. The teachers are caring and the content the teacher teaches me is suitable for my level. It is an easy way to learn Mandarin. I have a lot of time practicing Chinese in class. The food is great here. I have improved my Chinese through this program at Keats.

Hitanshu

Hitanshu | UK

Intensive One-on-One Chinese Classes

It doesn’t matter what level of Chinese you have, or even you can start from the zero level. Your teacher will prepare the lessons according to your requirements. The advantage of living in the school is that you will have your tutoring, you will have your private accommodation with your own bathroom and all the meals provided. I highly recommend everybody to actually take the whole package because you get to meet other students.

Nicholas

Nicholas | Canada

Intensive One-on-One Chinese Classes

At Keats, I have a lot of opportunities to practice what I have learned. I really like this school, because I can learn Chinese in one-on-one style, so I think this is the best immersion program in China and my teacher is the best teacher. I feel that without my teacher, my Chinese will definitely not improve so much. I’m very happy because, at Keats, I have improved my Chinese significantly.

Judith

Judith | USA

Intensive One-on-One Chinese Classes

Listening and speaking in the classroom every day has improved my communication skills. After three weeks, my new words and sentences became more and more natural and fluent. Now I am used to thinking in Chinese, and I understand better what other people say, to be able to have real conversations with other people.

Please use vertical scrolling on your mobile device.